Здравствуйте. Могу ли я одновременно иметь два загранпаспорта, один из которых будет оформлен на новую фамилию, которую я сменила при замужестве и другой на старую?
-
Семейный юрист, адвокат по разводу
Могу ли я одновременно иметь два загранпаспорта, один из которых будет оформлен на новую фамилию, которую я сменила при замужестве и другой на старую?
Здравствуйте, Анна!
В соответствие с Федеральным законом от 15.08.1996 N 114-ФЗ (ред. от 29.07.2017) «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» можно иметь два загранпаспорта
В период срока действия оформленного гражданину Российской Федерации паспорта данному гражданину в соответствии с настоящим Федеральным законом может быть оформлен и выдан второй паспорт, содержащий электронный носитель информации, срок действия которого определяется частью второй статьи 10 настоящего Федерального закона
Оба они должны быть оформлены на однну фамилию.
Удачи Вам!
Отказано в оформлении паспорта гражданина Российской Федерации, удостоверяющего личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации Данные, указанные Вами в п.1 анкеты-заявления на Ковалёва Е.Л., не соответствуют сведениям в предоставленных оригиналах документов (расхождение в написании фамилии: в паспорте гражданина РФ «Ковалёв», в заявлении – «Ковалев»).
-
Юрист по семейным делам, адвокат
Добрый день!
Вывод: равнозначность букв «е» и «ё» определяется в каждом конкретном случае и не является однозначным. Поэтому при использовании этих двух букв следует руководствоваться их различием. Считаю, что УФМС отказало на законных основаниях, так как законодательно данный вопрос окончательно не урегулирован. Однако если вы обжалуете отказ в суд, то с большой вероятностью суд обяжет УФМС выдать загранпаспорт.
Основание:
Приведем здесь текст письма:
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПИСЬМО от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08
О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ «Е» И «Ё» В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы «ё» в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).
День добрый! 9 вопрос. при заполнении заявления на загран. паспорт нового образца на сайте гос услуг- Имели ли вы допуск к сведениям особой важности или совершенно секретным сведениям? Да, имел, когда служил в армии. Дальше поле- По какой линии организации и сноска/ подсказка- укажите полное наименование организации в том числе организационно- правовую форму. Что там писать? Спасибо!
-
Консультант по вопросам алиментов и опекунства
Здравствуйте! Полное наименование воинской части и соответствующего Министерства РФ.